Да сазнам који је још прекршај извршен, осим злостављања животиње.
Voglio vedere se qualcuno sa che legge e stata infranta oltre a quella contro la crudeltà agli animali.
Хтела бих да сазнам број с којег је зван овај телефон.
Vorrei rintracciare l'ultimo numero che ha chiamato questo apparecchio.
То није разлог. овде смо јер си хтео да сазнам за твог оца.
Non è per questo. Tu vuoi che io sappia di tuo padre.
Једном сам желео да сазнам шта је љубав.
Un tempo volevo capire che cosa fosse I'amore.
На почетку си свеж, не допушташ ми да сазнам има ли на свету некога за кога би учинио све.
Ricominci da capo, ed eviti che debba mettermi a cercare se c'è qualcuno a cui tieni nella tua vita.
Желио си да сазнам да си то ти.
Volevi che sapessi che eri tu.
У борби са правдом мудро бираш борбе, а сада треба да сазнам где су тестови.
Ma combattere l'ingiustizia vuol dire scegliere le tue battaglie con saggezza. E per ora la mia battaglia è scoprire dove sono i miei test scomparsi.
Не знам, али морам да сазнам.
Non lo so, non lo so. Ma devo scoprirlo.
Морам да сазнам како је умро.
Guarda, voglio solo sapere com'e' morto.
Нова је унајмио мене да сазнам шта ће тај таблоид да објави.
Nova mi ha assunto per scoprire quali notizie sarebbero state pubblicate.
Онда сам морао да сазнам зна ли он Ко ме то прати?
Poi ho dovuto scoprire se sapeva, chi c'era nella mia citta'.
Ух, хтела сам да сазнам више о 40.000 долара, који се добијају за приступање.
Mmm... volevo sapere qualcosa di piu' sui 40.000 dollari che date se uno firma.
Морам да сазнам које та особа, и где је.
Ho bisogno di sapere il nome del VIP e la loro posizione.
Намерава да сазнам шта се догађа.
Ho intenzione di scoprire cosa sta succedendo.
Желим да сазнам о мојој мами.
Voglio sapere di piu' su mia madre.
Када неко дође у центар који је фоликуларно ограничен, дајем себи у задатак да сазнам све о њима.
Se qualcuno con problemi ai follicoli entra nel centro commerciale, e' nel mio interesse scoprire tutto sul suo conto.
Покушавам да сазнам ко си ти заиста.
Cerco di scoprire chi sei veramente.
Само желим да сазнам више о теби.
Voglio solo sapere di più su di te.
Хтела сам да сазнам више о теби.
Volevo lo scoprire più su di te.
Хоћу да сазнам где је закопао главу моје ћерке.
Voglio sapere dove ha seppellito la testa di mia figlia.
Штета што не могу да уђу главу да сазнам сигурно.
Che peccato che tu non possa entrarmi nella mente per assicurartene.
Смештено му је, а ускоро ћу да сазнам како.
E' stato incastrato... e presto scopriro' come.
Мислим да је вријеме да сазнам.
Ma credo sia giunto il momento di scoprirlo.
Ја само желим да сазнам да ли сте овде како бисте повредили председника Хелера.
A me adesso interessa solo scoprire se è qui per far del male al presidente Teller.
Ја покушавам да сазнам, баш као и ти.
Sto cercando di scoprirlo proprio come te.
Тек је прва недеља, а морам да сазнам да ли су Ралф и Меги оно урадили.
Si', ma, sai com'e', e' solo la prima settimana e devo scoprire se Ralph e Meggie lo fanno finalmente.
То значи да сазнам ко је ово урадио ће бити немогуће.
Significa che scoprire chi e' stato sara' praticamente impossibile.
Само ми реци цену, да сазнам где ми је ћерка.
Dimmi solo il prezzo per dirmi dov'e' mia figlia.
Ако сенатор користи НЗТ и повезан је са чисткама које су одстраниле пилуле са улице пре две године, нема те суме која би ме спречила да сазнам истину.
Se il Senatore Morra assume l'NZT... se e' collegato all'epurazione che ha fatto piazza pulita di tutte le dosi due anni fa, vi servira' molto piu' di quanto mi avete offerto per impedirmi di scoprire la verita'.
Био сам опчињен, желео сам да сазнам како они то раде.
E sono rimasto affascinato, volevo sapere come fanno.
Желео сам да сазнам шта је најбитније за успех стартапа.
Volevo scoprire cosa conta di più per la riuscita.
Док сам размишљао о биофлуоресценцији, желео сам да сазнам докле она допире.
Pensando alla biofluorescenza, volevo sapere fino a che profondità arriva.
Желим да сазнам да ли је то добар избор."
lasci che le ponga alcune domande per capire se questa è una buona scelta per lei".
1.3563258647919s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?